Krvácíme, zvracíme, přicházíme o většinu věcí… ale nepředbíhejme, k zatím největšímu průšvihu cesty se dostaneme. V minulém díle jsme skončili vjezdem do tádžických hor.
Krvácíme, zvracíme, přicházíme o většinu věcí… ale nepředbíhejme, k zatím největšímu průšvihu cesty se dostaneme. V minulém díle jsme skončili vjezdem do tádžických hor.
Highway znamená sice v angličtině dálnice, ale pokud si pod tím pojmem představujete hladkou čtyřproudou silnici, tak se mýlíte. Silnici, po které v Tádžikistánu jedeme, vybudovali vojáci sovětské armády. Podle toho také vypadá.
Po tom, co Sua málem přišel o papíry kvůli pivu po večeři a noci vedle policejní stanice, vyrážíme nakoupit zásoby do hor. Informace o tom, jak to tam chodí, se různí. Co nás tam čeká?
Spát na dětském hřišti v kdysi prosperujícím rybářském městě Aral, které ještě v minulém století omývalo stejnojmenné jezero, nebyl dobrý nápad.
V minulém díle jsme skončili naším sice zdlouhavým, ale úspěšným přechodem hranice z Kazachstánu do Uzbekistánu. To jsme ale nevěděli, že se do Kazachstánu podíváme za pár minut znova.